已有一段时间了,各地警方频频打击当地取名为“天上人间”的夜总会,一度让我误以为那是一家K歌的连锁店,像“钱柜”一样。后来猜猜不是,那多强势啊?或许就是名字看上去漂亮,透发出诱人的想象力,所以行业内赶时髦的都抢了用了。实际上,“钱柜”是只认钱,不认小姐的;“天上人间”则小姐无数,但更认钱,认双份钱。
如今因被警方千夫所指,“天上人间”的名号陡然一落千丈,从天上掉到了人间,成了过街老鼠,狼狈不堪。然而心生奇怪,曾经怎么到处都是“天上人间”呢?那可是个不吉利的名字,就是从天上掉到了人间的意思,谁会用这种名字?而且据说生意还很红火,有谁愿意去那倒霉地方消费呢?自北京端掉“天上人间”夜总会以来,心里一直在纳闷着,以为“天上人间”这个词的意思,一定是被误读了。
夜总会老板,举止斯文的可能不少,满腹经纶的可能不多。就从取名“天上人间”可知,他们大概没有明白这句话的原意,本来就是一个倒霉皇帝的哀叹,而不是生意人的口彩。采自南唐后主李煜的词,原句:“落花流水春去也,天上人间。”其中的“天上人间”,一点都没有正面的意思,说的就是“天上”与“人间”的落差太大了,从天上掉地面了。帝王本来就生活在天上,百姓才生活在人间,“此曲只应天上有,人间哪得几回闻?”说的就是皇家和平民的区别,从天上归落到地上的人间,几乎等于从人间下到地狱,都是降级降等。
天上和人间,原为两个世界,可喻人境遇的截然不同。原先享受惯了帝王生活的李煜,在国家灭亡,自己沦为亡国奴成为平民的时候,肯定得回到了人间。痛定思痛,才华横溢的他才会说出了“落花流水春去也,天上人间。”的千古绝叹。可能那家夜总会的老板是文化上的弱者,没有理解“天上人间”的原意,误以为是“天堂草原”般的意思了,以为是人间天堂,堂而皇之地命名了,于是悲剧酿成。那可是“无限江山,别时容易见时难。”一类的哀词啊,以“天上人间”命名的不会是好地方,做生意的严重忌讳。
当然客观地说,要正确理解“天上人间”的原意确实有些难度的,那是一个典故,所谓引经据典中的据典就是一个词的后面有一个故事,今天已经很少用了。这个故事正好和“乐不思蜀”相左,都是落难皇帝,李煜的“天上人间”,说出了心里的不服气,所以最后难逃杀身之祸;刘阿斗的“乐不思蜀”,则掩盖了自己的真实想法,保全了自己的性命,苟且地活着。
我是在中学毕业以后才明白“天上人间”的真实意思的,之前也误以为是“人间天堂”的意思,后来一深入,才觉自己荒唐了。当然,若有人硬要将之理解为“人间天堂”,也没什么不可的,不过这个已被落难君王定格过的词,常人要改变其原意,有些难度,那就只能远远地避之了。这可能也是同一词句中,“落花流水”后来变为成语广泛流传,而“天上人间”却流传不多的原委。
类似的误读还有“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”,来自唐·孟郊的《登科后》绝句:“昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”。写他四十六岁时考取进士后的心情,其中含的“春风得意”和“走马观花”两个成语被广泛流传。同时也因这两个成语的教育意义,以后渐渐被社会“净化”了释义。其实“长安花”中的“花”,原意不是指花朵,而是指人,指唐朝盛行的歌伎。如果不“净化”还原成自然界的花朵,今人反而难以理解了。
唐朝的社会风气比较宽松,文人雅士是崇尚喝花酒的,长安著名的杏花园等处,更是新科进士们喝花酒的传统地方。唐朝的诗人中有“郊寒岛瘦”的评价,即:孟郊寒、贾岛瘦。孟郊四十六岁始得进士,可见其仕途不顺,心情压抑,那些新科进士喝花酒的地方,他该想了多少年了,没的去啊!一旦登科,心情狂放,还不把长安几个喝花酒的地方跑来跑去都看个遍?原来人家看不上眼他,总是落寞的感觉,今个登科,就是一场狂欢了,相当于今天一日逛几个夜总会。在现在的价值观里,我们显然无法对下一代解释这种狂放的,那像是个流氓。
其实就“春风得意”和“走马观花”的原意,也都是不太踏实的意思。中个进士就高兴成这样,涵养也就不够了,心里放不下东西,所以后人评价孟郊的量还不够大。人说花不可看尽,看尽了也就到头了,所以他最终只当了一个七品官。当然这不妨碍孟郊成为一个成功的性情诗人,不妨碍“一日看尽长安花”和“春风得意”成为脍炙人口的千古名句,那种高兴劲和欢喜相的写意,前无古人,后无来者。
把“长安花”直白为长安街头的花或者街景,是时代的进步和教化。社会伦理的进化语境已经不一样了,当年时兴的“花酒”,在今天肯定是一种错误,为读书人所不屑的。我们不可能和今天的孩子去讲唐朝的新科进士逛妓院的。“净化”就是一种必然的社会过程,去芜存菁。但如真的还原到唐朝的环境去想像一下,一个男人,进士及第,独自骑着马儿飞奔着到处去赏花,一准是疯了。要去也去大雁塔,进士都要“雁塔留名”的。当然既然“长安花”的释义已经“净化”了几十年了,我们就应该按照今意去读解了,那叫与时俱进。
同样的误读,“长安花”是种进步,因为我们无法还原唐朝的社会和文化语境,只能“净化”着按照着字面去直解。诗的含蓄毕竟留给了今天我们“净化”的空间,久而久之,约定俗成,也就形成了新的本义了。但“天上人间”却不是,它的文化语境实在太厚重了,不存在“净化”或者转化的可能性,即使有人也根据字面去直解成“人间天堂”,一查典故,还是“落花流水”,用作名字,总是像在诅咒,远离也罢。
用微信扫一扫,或复制链接转发。
